變本加厲 厲:猛烈。指比原來(lái)更加發(fā)展。現(xiàn)指情況變得比本來(lái)更加嚴(yán)重。
登峰造極 登:上;峰:山頂;造:到達(dá);極:最高點(diǎn)。比喻學(xué)問(wèn)、技能等達(dá)到最高的境界或成就。
不可能再增加。指程度達(dá)到了極點(diǎn)。
[the last word;be in the extreme;beat everything] 無(wú)法再添加。形容達(dá)到了極其嚴(yán)重的程度
不能再增加。謂已至極限。語(yǔ)本《左傳·文公十七年》:“敝邑有亡,無(wú)以加焉。”《漢書(shū)·王莽傳下》:“德盛者文縟,宜崇其制度,宣視海內(nèi),且令萬(wàn)世之后無(wú)以復(fù)加也。” 宋 王安石 《周禮義序》:“蓋其因習(xí)以崇之,賡續(xù)以終之,至於后世,無(wú)以復(fù)加。” 明 李東陽(yáng) 《五月二十二日講孟子直解》:“夫孝如 曾子 已無(wú)以復(fù)加矣。” 葉圣陶 《倪煥之》九:“他們都說(shuō)要感化!感化譬方什么?不是像那水--那柔軟到無(wú)以復(fù)加的水么?”