步步為營 步:古時以五尺為一步,“步步”表示距離短。軍隊每向前推進一步就設下一首營壘。形容防守嚴密,行動謹慎。
扎:安營。穩當而有把握地打擊敵人。比喻有把握、有步驟地工作。
[go ahead steadily and strike sure blows;go about things steadily] 原指軍隊作戰時步步扎營,采取最穩妥的戰術作戰。現在常用來比喻做事穩當,有把握
做學問要穩扎穩打,戒驕戒躁
(1).穩當而有把握地打仗。扎,扎營。 劉亞樓 《橫掃七百里》:“它們采取了‘步步為營、穩札穩打’的打法,想引誘紅軍脫離根據地,前去攻堅。” 蘇雷 《八戒》:“而老頭子也吸取了上一盤的教訓,穩扎穩打,步步為營。”
(2).比喻做事穩當而有把握。 沙汀 《呼嚎》:“雖則由于性情梗直, 廖二嫂 有時不免冒失,但她也是一個穩扎穩打的人。”