親痛仇快
自相殘殺 殘:傷害。自己人互相殺害。
同室操戈 同室:一家,指自己人;操:拿起;戈:古代的兵器。自家人動(dòng)刀槍。指兄弟爭吵。泛指內(nèi)部斗爭。
同仇:共同對敵;敵:對抗,抵拒;愾:憤怒。指全體一致痛恨敵人。
[share a bitter hatred of enemy;a common danger causes common action;with bitter hatred against the common enemy] 全體一致地抱著對敵人的仇恨和憤怒
亦作“ 同仇敵慨 ”。
語本《詩·秦風(fēng)·無衣》:“與子同仇。”《左傳·文公四年》:“諸侯敵王所愾。” 孔穎達(dá) 疏:“當(dāng)王所怒,謂往征伐之。”后以“同仇敵愾”指全體一致地痛恨、打擊敵人。《辛亥革命前十年間時(shí)論選集·論中國之前途及國民應(yīng)盡之責(zé)任》:“我有軍備,我自整之。乃同仇敵愾之軍國民,非殘屠同胞之劊子手也。” 瞿秋白 《亂彈·狗樣的英雄》:“一望見穿上制服的人,就發(fā)生同仇敵愾之心,馬上想動(dòng)手收拾掉他。” 郭澄清 《大刀記》第五章:“﹝人民﹞為了抗日救國的偉大事業(yè),正在同仇敵愾,英勇奮戰(zhàn),抗擊 日本 侵略者。” 魯迅 《且介亭雜文二集·五論“文人相輕”--明術(shù)》:“讀者大眾的對于某一作者,是未必和‘批評’或‘批判’者同仇敵慨的。”